Cinematic Subtitling – الترجمة السينمائية
900.00 جنيه
مدة انتهاء اشتراكك بالدورة:
مدى الحياة
-
مستوى الدورةللمحترفين
-
عدد الطلاب المشتركين632
-
مدة الدورة12 ساعات 44 دقيقة
-
كان آخر تحديث على الدورة2023-02-11
-
نوع الشهادةشهادة حضور معتمدة من: - مجلس تطوير المواهب بكندا - اعتماد ISO 9001 - اعتماد PBTEU الخاصة بأدوات المترجمين
Hi, Welcome back!
What Should I learn From "Cinematic Subtitling" Course?
- Be able to create subtitles
- Create open and closed captions
- Create subtitles for the deaf or hard of hearing
- Edit, adapt and quality check caption files
- Manage and control a leading subtitling software in the market
- Put theoretical knowledge into practice
- Learn on an autonomous basis
- Organize and plan deadlines
- Understand the subtitling and closed captioning industry
- Be familiar with all the lingo in the industry
- Conform SDH, CC and SLS files
Course Lessons
Introduction & Platforms
-
29:58
-
Introduction & Platforms Part 2
12:30 -
Training Materials
07:44 -
How to attend live sessions
00:25
Subtitling & Time Coding
-
Timed Text regulations p1
11:04 -
Timed Text Regulations p2
01:03:10 -
Time Coding
33:17 -
Mac Os Timing
17:54
Subtitling Techniques
-
Line Break, Alignment & RTL
46:34
Quality control
-
Errors
32:07 -
Errors & Bad Values
01:00:04
Netflix Time-Text Guidelines
-
NF Style Guide
01:19:25 -
NF June Update
29:59
Disney Time-Text Style Guidelines.
-
MSA Guidelines
23:53
Formating & Styling
-
Styling
41:15
Video Editing
-
Filmora
16:06
Burn-in / Burn-out & Copyrights
-
Burn-In & Quality
53:13 -
Burn-Out & Copyrights
40:34
Business meetings
-
Business Part 1
01:13:59 -
Business Part 2
59:02 -
Business Part 3
01:20:39
Live Sessions Records
-
محاضرة 25 نوفمبر
01:00:47 -
4 ديسمبر
54:40 -
محاضرة 10 ديسمبر
37:46
Final Test
-
اختبار التخرج من الدورة
Student Ratings & Reviews
0.0
يوجد 7 تقييم
One of the best and fun courses that I've ever taken. Thank you Dr. Mustafa Sotohy for your effort!
Great course and instructor. Thanks
Finally achieving my dream thanks to guys ♥️
First of all I would like to say it was an amazing course with a super instructor that I learned from him a lot and helped me in many ways. thank you, Mr Mustafa.
perfect
I have learned a-lot from this course, thank you so much Mr. Mustafa and al motrjim academy.
The best subtitling course out there, thank you, Mr. Mustafa.
Target Audience
- The course is relevant for professionals concerned with media, e.g.: translators or interpreters, media content professionals, media translators or interpreters, individuals seeking professional Audiovisual and media training. In addition, this course is also relevant for anyone who would like to make a career out of subtitling e.g.: bilingual speakers, second language teachers, recent graduates or students, university student, individuals seeking to enter the TV and Film industries, freelancers working from home, retired professionals.