Subtitling is one of the most creative types of Translation. Studied within the field of Audiovisual Translation, subtitling is a very intriguing profession that requires both translation skills and deep understanding of the technical considerations involved, and the conventions applied. This interactive course helps participants introduce themselves to the basic subtitling strategies and technology, understand the industry and the mechanics of the profession.
| Has discount |
![]() |
||
|---|---|---|---|
| Expiry period | Lifetime | ||
| Made in | English | ||
| Last updated at | Wed Dec 2025 | ||
| Level |
|
||
| Total lectures | 11 | ||
| Total quizzes | 0 | ||
| Total duration | 10:24:33 Hours | ||
| Total enrolment |
32 |
||
| Number of reviews | 0 | ||
| Avg rating |
|
||
| Short description | Subtitling is one of the most creative types of Translation. Studied within the field of Audiovisual Translation, subtitling is a very intriguing profession that requires both translation skills and deep understanding of the technical considerations involved, and the conventions applied. This interactive course helps participants introduce themselves to the basic subtitling strategies and technology, understand the industry and the mechanics of the profession. | ||
| Outcomes |
|
||
| Requirements |
|